Search machine translations

On 8 July, Libération announced it was publishing its 10,000th issue. It’s interesting to compare what Bing and Google translators can do with the announcement.

Libé: Le 10 000e numéro de Libération est à retrouver ce mardi 9 juillet en kiosque ou en version numérique.
Bing: The 10 000th release number is to find this Tuesday, July 9 in kiosk or digital version.
Google: The 10 is the 000th issue of Liberation find it on newsstands Tuesday, July 9 or digital version.

Libé: Pour l’occasion, votre quotidien a inventé 14 unes au lieu d’une, couvrant toutes les actualités fortes du jour.
Bing: For the occasion, your daily invented 14 each instead of one, covering all the heavy news day.
Google: For the occasion, your daily invented 14 each instead of covering all significant news of the day.

Libé: Un quotidien, comme l’écrivent Nicolas Demorand et Fabrice Rousselot dans leur éditorial, c’est inventer et se réinventer tous les jours.
Bing: A daily, as Nicolas Demorand and Fabrice Rousselot in their editorial, write it is to invent and reinvent themselves every day.
Google: Daily, as Nicolas Demorand and write in their editorial Fabrice Rousselot is to invent and reinvent themselves every day.

I think Google is a clear winner. It’s not afraid to disclose that Libé is inventing their news instead of covering them.

 

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s